МАМА И МАЛЫШ

Так как русских стихов с английскими словами накопилось много, я разделила их на две части. Первую часть можно посмотреть .

ПЕРВАЯ ВСТРЕЧА

Возле forest чудный house.
В нем живет малышка Mouse.
Mouse любит book читать.
И на sofa сладко спать.
Подметает чисто flat.
Варит apple на обед.
Навестить Grandmother надо.
Вот старушка будет рада.
В window она глядит.
Возле house Cat сидит.
Когти острые у Cat.
Ждет добычу на обед.
Door открылась. На порог
Выбегает страшный Dog.
Помогите! Ай-ай-ай!
А ему в ответ:»Good buy!»
Dog страшнее, чем акула.
Так вот Mouse Cat «надула».

Любовь. A Love Story

Я люблю гулять – «to walk»,
Говорил волчице волк.
Можем вместе побродить,
На луну — на moon повыть.

В ОГОРОДЕ

ЗИМНЯЯ ПРОГУЛКА

Вот и winter наступила,
Белым snow все покрыла.
Хорошо на skates кататся.
И на sledge с горы помчатся.
Mouse надевает skis,
Но за елкой ждет сюрприз.
Mouse мчится все быстрей.
Cat, как wind, летит за ней.
Ой, да это же трамплин.
Покатился Cat один.
Превратился в снежный ком,
Вновь все дело кувырком.
У ребят сегодня play.
А у Cat-тяжелый day.

В ГОСТЯХ У БАБУШКИ

Возле river старый house.
В нем живет Grandmother-mouse.
Mouse дарит вкусный chees.
-Дай мне cup,Grandmother, please.
Thank you, очень вкусный tea.
Five o clock-пора идти.
Mouse в window глядит: Cat усатый сторожит.
Занял возле tree свой пост.
Что это? Мышиный хвост?
Тянет хвост из дома Cat.
Даже закружилась head.
Mouse снова спасена.
Cat запутала она.

СЛУЧАЙ В ЗООПАРКЕ

Служит Mouse маляром.
Ходит с кистью и ведром.
Зверю каждому свой цвет.
Льву по нраву толь red.
Green для клетки попугая.
Краска black совсем другая.
Для медведя выбран white.
И медведь сказал: ¨All right!¨
А жираф сказал:
¨Люблю Цвет небесный, то есть blue.¨
-Кто ты? Mouse? -Yes,I am.
-Ну, тогда тебя я съем.
Под охрану Cat был взят.
Он, как tiger, полосат.

Мишка

Что за noise , что за шум
В этой комнате — room ?
Пляшет мишка косолапый,
Машет hat, по русски — шляпой.

***

Купила мама два платочка
-Как будет рада daughter-дочка!
Купила mother барабан:
-Как будет рад сыночек — son!

***

Спросил печально father – папа:
-А будет ужин, то есть supper?
— Of course — конечно! Очень скоро!
Помой tomatoes- помидоры!

***

Один grandfather? То есть дед
Вставал на голову – на head,
Grandmother – бабушка – старушка
Вставала рядом на макушку.

***

Сказала девочка — girl:
— Опять этот дождь пошел!
Мокнуть под ним надоело!
Где же мой зонтик- umbrella?

***

Здравствуй, мальчик, мальчик – boy!
Мы подружимся с тобой!
Песню — song давай споем,
А потом гулять пойдем.

***

— Прочитай-ка книжку — book-
Говорил my friend — мой друг.-
Эта книжка еле-еле
Уместилась в bag – портфеле.

***

— Good morning – с добрым утром, дети!-
Пропел петух – cock на рассвете.
А мы – опять на правый бок,
Не разбудил нас петушок!

***

-Good evening- добрый вечер!
Ты рада нашей встрече?
— Да-да, я рада — I am glad!
А ты какой-то грустный — sad.

***

Спать- to sleep
Щенок наш хочет:
Всем good night-
Спокойной ночи!

***

— Почему Вы, стрекоза
Так таращите глаза?
— Мне пора лететь- to fly.
До свидания- good bye!

***

— Можно pencil- карандаш?
— Please- пожалуйста, он Ваш!
— Thank you, или же спасибо!
Завернуть вы не могли бы?

***

Воскликнула курица- hen:
— Ах, где моя ручка- my pen?
Придется не ручкой, а лапой
Письмо петуху нацарапать.

***

Построил я дом — house,
Живет в нем мышка — mouse.
А кошка — cat твердит о том,
Чтоб рядом ей построить дом.

***

Я приказал сидеть — to sit,
И пес послушно сел.
Я дал ему конфету — sweet,
И dog c восторгом съел.

***

— Кто под деревом сидит?
— Это я, козленок- kid!
— Где коза? Ну где же goat?
— Вон плывет на лодке — boat!

***

— Любезная duck, то есть утка,
Присядьте со мной на минутку!
— Нет, спасибо, fox – лисица,
С вами что-то не сидится!

***

Новенький автобус – bus ,
Довезет до школы нас.
А машина – это car ,
«Др-др-др» — гудит слегка.
(Н. Шемякина)

***

Мы поджаристую гренку
Положили в plate – тарелку,
А затем в стаканчик – glass
Молочка нальем для вас.

***

Спросим мы у рыбы — fish:
«Почему всегда молчишь?»
Рыбка хвостиком вильнет,
Рыбка в море уплывет,
Скажем ей : «Good buy!»
— Прощай!
Завтра снова приплывай.»

***

Круглый маленький шалун
Наш воздушный шар — balloon,
Он летел, летел, летел
И на ветку налетел.
Лопнул шарик, посмотрите!
Ой какая жалость pity,
Был хорошенький он — pretty.

***

Поселился в капле — drop
Удивительный микроб.
И теперь он много лет
Будет жить в квартире – flat,
Хоть микробы все живут
Только несколько минут.

***

В луже — pool кот тонул
И кричал:
— Караул! Help me — помогите!
— Руку протяните!»
Подбежал к нему жираф,
Следом сизый голубь — dove,
В перевалку кое-как
Добежала утка — duck.
Собрались вокруг, галдят,
Все помочь коту хотят.
Мудрый слон — elephant
Развязал с шеи бант,
Бросил в воду, стал тянуть,
Не дадим коту тонуть.
Тянет, тянет, тянет — pull,
Да и вы-тя-нул.
Котик радуется — joy
Вместе радуйтесь со мной.

***

Котик — cat
Съел обед,
Dog — щенок
Съел носок,
А теленок — calf
Все жует рукав,
А ягненок — lamb
И не ест совсем,
Ждет, пождет барашка -ram!

***

Из чашки – cup
На стол кап-кап
Через край
Льется чай.

***

Дядя Степа, дядя Степа
Скушал горький перец – pepper,
И теперь болеет – ill,
Кушает пилюли – pill.
Как поправиться тот час
Он станцует танец – dance.

***

Забралась на табурет
Серенькая крыса – rat,
Лапками скребет, шумит,
Хочет скушать мясо – meet.

***

Парус неси
по морю – sea,
на самый край,
где небо – sky
с землей сольется,
где всходит солнце.

***

Грач – rook
По крыше стук,
Стучит, стучит,
По-птичьи кричит.

***

Робин, Робин, Робин Гуд!
Ты такой хороший – good,
А еще отважный – plucky,
Одержал победу в драке!

***

Рассказал большой секрет
Нам пушистый котик – cat,
Clock – настенные часы
Потеряли букву Cc,
Где часы висели – clock,
Появился lock – замок.

***

Таня в речку из руки,
Уронила ключик — key,
Как достать его не знает,
Плачет бедная, страдает.
Пожалей ее скорей,
Вместе с доброй буквой – Kk.
Добрый, добрый – kind, добрей
Буквы нет, чем буква Kk!

***

Всюду темень, темный – dark,
Не могу открыть никак
Дверцу – door,
И ящик – drawer.
Вот как в комнате темно.

***

***

Будешь много есть конфет —
Станешь очень толстым – fat,
Как сосед наш дядя Ваня,
Круглым и забавным – funny.

***

Кукла Катя заревела,
Потерялся зонт – umbrella.
За окошком дождь «кап-кап»,
Руки вверх скорее – up,
Нужно голову прикрыть,
Чтобы мокрым не ходить.

***

Живет забавный — funny
За печкою Нафаня —
Смешной английский домовой
С пушистой длинной бородой!
Тихонько в уголочке
Плетёт себе носочки.
(Носочек по-английски — sock
Скорей запоминай, дружок.)
И при ходьбе всегда стучит,
Мохнатыми ногами — feet,
А чтоб в глаза не падал свет,
Он нахлобучивает hat,
Что означает — шляпу,
Такую, как у папы!
И аккуратно прячет в шкаф
Плетеный теплый шарфик — scarf.
Имеет очень важный вид,
Читает и читает — read.
И моментально, просто сразу
Он разрешит загадку — puzzle.
И носит отчество Ильич,
Всегда и всех он учит — teach!

***

GREEN — зеленый как лужок,
Как лягушка, как листок,
Как кузнечик, как трава.
GREEN – зеленая ботва.
У Катюшки платье RED,
У бабули КРАСНЫЙ плед,
В вазе КРАСНЫЕ цветы.
Слово «RED» запомнил ты?
Нежно я цветы люблю —
Незабудки цвета BLUE?
И тюльпан, и василёк —
СИНИЙ полевой цветок.
Проведи эксперимент,
Краски все смешай в момент?
Так получишь краску BLACK —
Рассказал нам мальчик Джек.

(И. Финк)

***

В небе – sky весь день поёт
Птичка маленькая – bird.
Крылья – wings ей для полета.
Fly – летать нам всем охота.
Облаков коснуться – clouds
Птица может. Вот ей радость!
(М. Борина)

***

Кот по-английски – это Cat,
Нам исцарапал весь паркет.
Как жаль, что этот кот иль кет
Не соблюдает этикет.

(Лев Рахлис)

***

Hen, по-русски курица
Бегает и хмурится:
— Нам пора гулять, – ворчит,
А цыпленок – chicken спит!

***

Вот лягушка – «it is a frog»,
По дорожке прыг да скок.
Ускакала в свой прудок,
И закончился стишок.

***

Пес бежал за кошкой вслед,
Но поймать ее не смог.
По английски кошка — «cat»,
А собака будет — «dog».

***

Я кукле платье шить решила,
я раньше никогда не шила.
Белые пуговицы, красный подол…
Будет нарядная кукла «a doll».

***

Шли мы рядышком с тобой,
Я «a girl», а ты «a boy».
Мальчик рядом с девочкой,
Таня рядом с Севочкой.

***

Лесная сказка

Жила-была обезьянка — a monkey.
Была у нее подружка — a frog (лягушка).
Был у нее дружок — a cock (петушок).
Была у нее сестричка — a fox ( лисичка).
И был у нее — a rabbit (крольчонок), a hear -зайчoнок,
a bear -медвежонок, a wolf — волчoнок.
И поросеночек — a pig, и был он very-very BIG !
Были они так хороши — very good!
Жили они в лесу — in the wood.
А возле озера — near the lake
Жили большая змея — a big snake.
Она была голодна и зла — hungry and angry!

***

Это вовсе не секрет:
По-английски кошка — cat,
А собака — это dog,
Взрослый пёс, а не щенок.

***

Выбираем карандаш

Выбираем карандаш,
Чтоб закончить свой пейзаж.
Карандаш зелёный, green,
Нам он нужен не один.
Жёлтый, yellow, отложим,
Он потребуется тоже.
Black возьмём, конечно, чёрный,
Пригодится он бесспорно.
Нужен цвет еще какой?
Blue, небесно-голубой,
Белый, white, и красный, red,
И ещё последний цвет —
Brown, тёмно-шоколадный:
Вот пожалуй, всё, что надо.

Малыши

Вы, конечно, знать хотите,
Что котёнок — это kitten.
А щенок зовётся puppy.
У него смешные лапы.

Знают в Англии с пелёнок:
Duckling — маленький утёнок.
Что за визги? Что за крики?
Поросёнок это, piggy.

— Ко-ко-ко, — наседка плачет.
Потерялся chicken, значит.
— Куд-куда, — кудахчет звонко, —
Не могу найти цыплёнка.

Крепко-крепко, сладко-сладко
Спит малыш в своей кроватке.
Он проснулся, он не плачет,
Не капризный baby, значит.

Повторим еще разок:
Puppy — маленький щенок,
Kitten — котёнок, chicken — цыплёнок,
Duckling — утёнок, piggy — поросёнок,
Baby — запомни, дружок, поскорей:
Так по-английски зовут малышей.

***

Пляшет куколка — a doll,
Рядом скачет мяч — a ball,
Загремел: трам — трам,
Барабан — a drum
Едет поезд — train, train,
Самолет летит — a plane.
Любят такие игрушки — the toys
Девочки — girls,
Мальчики — boys.

***

Посмотри скорее -Look!
Ты увидишь книжку — book!
В книжке — мишка — a bear
И зайчонок — a hare.

Источники: книга Ефима Ефимовского » Мудрые науки без назидания и скуки.», книга Т.В. Коноваловой «Весёлые стихи для запоминания английских слов».

Также Вы можете , на которых найдете русские стихи с английскими словами и картинками.

«Как-то в полночь, в час угрюмый, утомившись от раздумий,
Задремал я над страницей фолианта одного…»

Возможно, вам знакомы эти строки из знаменитого стихотворения «Ворон», написанного Эдгаром Аланом По.

Да и другие произведения английских поэтов вам наверняка встречались – например, сонеты Шекспира в переводах Маршака или «Вересковый мед» Роберта Стивенсона. Некоторые включены в школьную программу, другие звучат в кино или по телевизору.

А пробовали ли вы читать стихи на английском в оригинале?

Тут многие из вас скажут, что это слишком сложно, и что по-настоящему можно понять только поэзию, написанную на своем родном языке.

Вот только это не так.

Стихи на иностранном языке не только можно понять и глубоко прочувствовать – они станут для вас действенным способом изучения языка.

Сейчас мы расскажем, как можно заниматься английским на стихотворном материале, а также познакомим вас со своими любимыми стихотворениями современных англоязычных поэтов.

Фразы:

1. Кто ты? — Я Вася — Who are you? — I am Vasya.

2. Как тебя зовут? Меня зовут Вася. What is your name? —My name is Vasya.

3. Кто она? — Это Китти.— Who is she? — She is Kitty.

4. Как ее зовут? — Ее зовут Китти.— What is her name? — Her name is Kitty.

5. Кто он? — Это Ник. — Who is he? — He is Nick.

6. Как его зовут? — Его зовут Ник.— What is his name? — His name is Nick.

7. Откуда ты? — Я из России.— Where are you from? — I am from Russia.

8. Откуда он? — Он из Великобритании.— Where is he from? — He is from Great Britain.

9. Откуда она? — Она из Америки.— Where is she from? — She is from America.

10. Откуда его сестра?— Она из Африки.— Where is his sister from? — She is from Africa.

11. Откуда ее сестра? — Она из Великобритании.— Where is her sister from? — She is from Great Britain.

12. Как у тебя дела? — У меня все хорошо, спасибо.— How are you? — I am fine, thanks.

13. Как дела у твоей мамы? (Спасибо, хорошо. — How is your mother? — She is fine, thanks.

14. Как дела у твоего папы? — Спасибо, хорошо. How is your father? — He is fine, thanks.

15. У тебя есть бабушка? — Да.— Have you got a grandmother? — Yes.

16. У тебя есть дедушка? — Нет.— Have you got a grandfather? — No.

17. Сколько тебе лет? — Мне семь.— How old are you? — I am seven.

18. Сколько ему лет? — Ему шесть.— How old is he? — He is six.

19. Сколько ей лет? — Ей семь.— How old is she? — She is seven.

20. У тебя есть кукла?— Have you got a doll?

21. У него/нее есть игрушка? — Has he/she got a toy?

22. Я люблю свою семью. — I love my family.

23. Есть у него/нее собака?— Да.— Has he/she got a dog? — Yes, he/she has.

24. Есть у него/нее собака?— Нет.— Has he/she got a dog? No, he/she hasn’t.

25. У меня нет кошки.— I haven’t got a cat.

26. У него/нее нет машины.— Не/She hasn’t got a car.

27. У меня пять кукол.— I’ve got five dolls.

28. У него/нее три машины.— Не/She has got three cars.

29. Мне нравится мой мишка.— I like my teddy-bear.

30. Сколько у тебя игрушек?— How many toys have you got?

31. Сколько у него/нее игрушек? — How many toys has he/she got?

32. Какие у тебя игрушки?— What toys have you got?

33. Какие у него/нее игрушки?—What toys has he/she got?

34. Я люблю играть с куклами.— I like to play with my dolls.

35. Давай поиграем с машинами.— Let’s play with cars.

Let’s Play

Let’s play.

Let’s run.

Let’s jump.

It’s fun.

What Have You Got?

What have you got?

What have you got?

Now tell me, please,

What have you got?

I’ve got a puppy.

I’ve got a kitten.

I’ve got a penguin.

That’s what I’ve got.

It’s Not a Frog

It’s not a frog.

It’s not a cat.

It’s not a dog.

It’s not a rat.

It’s not a horse.

It’s not a cow.

Wow!

ФРАЗЫ

1. Это мышь. — It’s a mouse.

2. Это мышь?— Is it a mouse?

3. Это не мышь. — It’s not a mouse.

4. Это большая коричневая лошадь. — It’s a big brown horse.

5. Какого цвета твоя (твои) …? What colour is (are) your (his, her) …?

6. я хочу — I want

7. Я хочу кататься на велосипеде.— I want to ride a bike.

8. Я хочу покататься на пони. — I want to ride a pony.

9. Я люблю ходить в парк. — I like to go to the park.

10. Я люблю играть в парке. — I like to play in the park.

11. Я люблю кататься на карусели.— I like to ride on a merry-go-round.

12. Я люблю качаться на качелях.— I like to ride on a seesaw.

13. Я люблю играть в шарики.— I like to play marbles.

14. Я люблю кататься на колесе ободрении. I like to ride on a big wheel.

15. Я люблю качаться на качелях. I like lo ride on a swing.

16. Весело играть в салочки. It’s fun lo play tag.

17. В какую (какие) игру(игры) ты любишь играть? —

What game(s) do you like to play?

18. Куда ты любишь ходить?— Where do you like to go?

19. Где ты любишь играть?— Where do you like to play?

Стихи

admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Наверх